La versione della canzone Addije Addije Amore proposta dal Gruppo Transumante è un tributo a quella tramandata nel testo e nella musica, da più di un secolo, nella zona della Maiella orientale.
Da circa tre anni, con la nascita del progetto musicale GRUPPO TRANSUMANTE ho seguito dei laboratori musicali del’Associazione Culturale no profit TRANSUMANZA ARTISTICA. In questi momenti aggregativi cercavo di mettere l’accento su due punti per me fondamentali, l’importanza del ritmo e la condivisione di motivi semplici all’unisono. Battito delle mani, dei piedi, vocalizzi semplici e movimento coordinato sono alla base delle prime sonorità umane. In qualsiasi parte del mondo, ritrovamenti archeologici hanno portato alla luce antichi strumenti musicali che proprio al ritmo semplice e ai vocalizzi umani e della natura, erano ispirati.
Prima di parlare nello specifico di Addije Addije Amore, differenzio due generi simili ma che hanno portato allo stadio evolutivo della canzone popolare italiana.
- La canzone popolare o canto popolare: è una composizione anonima sia nel testo che nella musica. Nasce dal popolo ed esprime un suo sentimento dove musica e testo sono indivisibili.
- Il canto popolaresco o canzone popolaresca: è anche essa legata allo spirito, alle usanze, alle attività di un popolo, ha le stesse vocalità del canto popolare ma ha autore e compositore preciso, è quindi un componimento di cui ci sono tracce scritte.
Avete presente la canzone CICIRENELLA? Si, proprio quella che è diventata un tormentone per bambini di tutte l’età. Quella che nel suo incedere popolaresco chiede: “Cicirenella che teneva?” bene, quella canzone nasce da autori anonimi nel 1700’ nel napoletano e in lingua napoletana era CICERENELLA (piccolo cece, piccola ragazza) già nell’800’ conosciuta come Tarantella di Posillipo e portata al successo nel 1972 nel disco della NUOVA COMPAGNIA DI CANTO POPOLARE omonimo con il titolo Cicerenella. Se analizziamo le versioni della NCCP e quella moderna si può dire che nella prima si parla di un CANTO POPOLARE (arrangiata in modo meraviglioso) e nella seconda di una parodia della stessa. Trovate qualcosa in merito sul web? No.
Quello che è successo alla canzone ADDIJE ADDIJE AMORE non è molto differente da ciò che è successo a CICERENELLA, solo che, visto la portata degli artisti che l’hanno riprodotta e registrata, non si può parlare di parodia ma forse di appropriazione vera e propria.
Se la NUOVA COMPAGNIA DI CANTO POPOLARE, avvalendosi anche della mente lucida di un grande musicologo come ROBERTO DE SIMONE, arrangiava pezzi della tradizione popolare meridionale italica, Domenico Modugno ha di sana pianta DEPOSITATO alla SIAE una musica (quella di ADDIJE ADDIJE AMORE) che è a tutti gli effetti composizione anonima. Già dal titolo bisogna prendere le distanze. La canzone popolare ha un titolo tramandato e variato di generazione in generazione, quella che oggi io chiamo ADDIJE ADDIJE AMORE è stata chiamata CASCA L’OLIVA, NEBBIA ALLA VALLE e chissà ancora come. Essendo composizione anonima potrebbe essere nata anche in un’altra regione e in Abruzzo riadattata, il suo testo potrebbe avere avuto varie aggiunte nel tempo, chi può dirlo? Non sono uno storico ma so che per attenersi ai fatti scritti c’è bisogna di documenti e sui canti popolari del meridione italico come potremmo trovare documentazioni attendibili se non c’è mai stato un vero spartito che ha cristallizzato quella precisa composizione?
Perché affermo che ADDIJE ADDIJE AMORE è una canzone popolare nata da autori anonimi in Abruzzo e non scritta da (riporto dicitura SIAE):
COMPOSITORE ORIGINALE: MODUGNO DOMENICO
AUTORE TESTO: BONACCORTI ENRICA
AUTORE TESTO: MODUGNO DOMENICO
Semplice, Giovanna Marini nel 1964 ha inciso una versione della canzone di cui parliamo ispirata al testo abruzzese (lo dichiara anche sulle incisioni). Quindi, dischi alla mano, qualcosa fa capire che se la MARINI afferma che il canto in questione è popolare e abruzzese, come ha fatto MODUGNO a depositare alla SIAE testo e musica a nel 1971 la bellezza di 7 anni dopo?
Da questo lecito dubbio e dalle innumerevoli versioni tramandate nei cori storici abruzzesi, si può affermare che Addjie Addjie Amore è un canto popolare e non popolaresco, non me ne vogliano i fan di Modugno. Varie interpretazioni di Addije Addije Amore fanno parte del repertorio popolare della zona orientale della Maiella.
La versione proposta dal Gruppo Transumante è volutamente adattata al testo che si tramanda in Abruzzo da inizio 900′. Ci siamo presi una sola licenza, abbiamo anteposto una parte in 4/4 con un testo e una musica scritte da me, recitate dall’attore abruzzese Nicola Liberato. Subito dopo questa introduzione in 4/4 la voce di Monica Ferrante si rifà al testo più comunemente conosciuto e la musica accompagna il tutto nell’orginale incedere in ¾.
dott. Ugo Trevale
Presidente Associazione Culturale No Profit
Transumanza Artistica
VideoClip ADDIJE ADDIJE AMORE del GRUPPO TRANSUMANTE
CREDITI Video Clip ADDIJE ADDIJE AMORE “a Colori”
Progetto dell’Associazione Transumanza Artistica
Colonna Sonora del GRUPPO TRANSUMANTE
Regia e Sceneggiatura: Giuseppe Peluzzi
Montaggio e Color: Lidia Di Blasio
Arrangiamento Musicale: Ugo Trevale
Colonna Sonora: Gruppo Transumante
Produzione: JMOTION Adv di Pescara
Produzione Esecutiva: JMOTION Film Production
Attore protagonista: Icks Borea
Voce Narrante: Nicola Liberato
Voce Canto: Monica Ferrante
Monologo iniziale 4/4 e “poesia lettera di addio”
ideati e composti da: Ugo Trevale
Video Clip Girato a Rosello (Ch) e Abetina di Rosello (Ch)
Ringraziamenti:
Un ringraziamento speciale va a:
– Mario Pellegrini
– Riserva Naturale regionale Abetina di Rosello
– Comune di Rosello (Chieti – Abruzzo)
Hanno prestato la loro immagine e la loro emozione gli artisti:
– Maya Lopez Muro
– Alfredo Troise
– Ina Ripari
– Enzo Correnti
Ringraziamo tutti coloro che hanno partecipato al Video Clip dando un piccolo ma sincero contributo prestando la loro immagine. Un ringraziamento speciale va agli alberi più longevi d’Italia che l’abetina di Rosello (Chieti) custodisce gelosamente, loro c’erano secoli fa, sono la nostra STORIA
Quando l’ultimo albero sarà stato abbattuto, l’ultimo fiume avvelenato, l’ultimo pesce pescato, l’ultimo animale libero ucciso. Vi accorgerete… che non si può mangiare il denaro. (frase degli indiani Nativi americani)
Sinossi Video Clip ADDIJE ADDIJE AMORE
Nel luogo dove è nato l’abete Bianco più antico, nell’Abetina di Rosello (Abruzzo – Ch), si consuma la Metafora della vita di un uomo, che riceve un addio dalla propria amata. Costui Impazzisce e cambia la sua personalità, prima introspettivo e sulla difensiva, successivamente da spazio alla pazzia è si apre verso una comunicazione aperta ed estrema verso il prossimo, fino al punto di rischiare di morire, per rinascere e rivivere ancora. Una lettera dolcissima d’addio, della propria amata, sullo sfondo delle meravigliose note di ADDIJE ADDIJE AMORE, risveglia in lui una strana forza e una forte reazione. Ora lui è se se stesso ma, anche qualcun’altro: ovvero, attore di se stesso!
PRENOTA il tuo CD e/o VINILE in uno dei seguenti modi
ps: I prezzi verranno comunicati in privato. Il Cd e/o Vinile si ritirano presso il nostro punto di raccolta, durante i nostri concerti, basta contattarci per avere ogni info sulle nostre date. La vendita del Vinile 33 Giri, è solo per chi la richiederà in privato.
- Su Facebook con un messaggio Privato
- Inviando un Messaggio al numero: 340 8264122
- Inviando una email a info@transumanzartistica.com
Le TRACCE del DISCO “JESCE SOLE” del Gruppo Transumante di Transumanza Artistica
1 Alba
2 Jesce Sole
3 Parlami
4 Addije Addije Amore (a colori)
5 Tutte le Funtanelle
6 Sciuri Sciuri
7 Acari
8 Coccia Pelata
9 Addije Addije Amore (bianco e nero)
10 La Mongolfiera
11 Ascolto
12 123 ninna nanna
13 Cala luna
Alcune tracce sono legate alla tradizione popolare meridionale e altre originali, il tutto è arrangiato dallo stesso Gruppo Transumante.
Hanno registrato:
- Ugo Trevale: voce, percussioni e basso elettrico
- Giuseppe Peluzzi: voce, tastiere, chitarre e basso elettrico
- Giovanni Ruggieri: chitarre e cori
- Erika Scala: sax alto e cori
- Monica Ferrante: voce
- Riccardo Damiano: clarinetto e dubotte
- Icks Borea: voce narrante
- Nicola Liberato: voce narrante
- Giorgio Di Fusco: voce narrante
- Giuseppe De Angelis: voce narrante
- Angelina Ranalli: cori
- Valentina Di Campli San Vito: cori